Tatà is the pet name for Tante, which means aunt in French.
There is no two without three, although Three is actually the second of Valérie Perrin‘s books I have read.
Valérie said she decided to write the story of an aunt after hearing a child shouting ‘Tatà!’
Does it ever happen to you that a single detail strikes you, turning into a kind of key to much bigger emotions or thoughts?
Where do you find your inspiration?
Valérie knows very well how to write a successful book, I imagine her a bit like an expert cook who uses many ingredients with the knowledge that they are right for the end result.
Tatà is set in Gueugnon in Burgundy, the author’s place of origin and deep province.
Gueugnon is famous for its local soccer team which has reached very high levels. Valérie’s father was a footballer in this team.
The heart of the story is told on the first page: the protagonist discovers that her aunt has re-dead.
Yes: re-dead, a term coined to represent the fact that she is told of the death of her aunt who has actually already been dead for three years.
Understanding how this is possible leads to the discovery of an aunt as immense as she is submerged like an iceberg.
Antonio Migliorisi’s Sand in the Mind was a big surprise for me.
Usually before reading a book I am curious, like everyone else I always read the back cover or the preview, and unavoidably ‘visualise’ what my guess is.
In this case, I must say that the title was prophetic, because I imagined something different.
I therefore sincerely thank Antonio Migliorisi for having pleasantly surprised me, and with him I also thank Manuale di Mari that made this discovery possible.
Antonio Migliorisi is a prestigious architect from the Marche region, active in many fields including teaching.
Surely, one can also speak of architecture when referring to Sand in the Mind, because of the way it is constructed.
I expected to take a journey into the psyche, instead I experienced an adventure while also learning interesting anecdotes about Mnemosyne: mythological personification of memory.
In general, the reading reveals Antonio Migliorisi to be a deep connoisseur of various subjects, scrupulous with details and exhaustive in situations.
And his expertise leads the reader along with the characters in a plot full of twists and turns.
The result is undoubtedly worthy of international best sellers.
The book opens and closes in situations accompanied by jazz music as ‘background.’
I found an analogy between jazz and the book itself as an enthralling rhythm characterised by solo virtuosity: the virtuosity of Antonio Migliorisi.
Don’t say you’re not already smiling thinking to Keep calm and pota.
I immediately lit up, also because Keep calm and pota is curated by Piöcc’s Café.
Café! A coincidence, or rather, I would directly say a sign.
A sign that I immediately grasped when I contacted the Teatro Centro Lucia in Botticino Sera.
Yes, you read that right: theatre.
Elena kindly explained that their artistic direction in recent seasons has been proposing a review of dialectal comedies from the Brescia area entitled ‘Èl bel del dialet a teàter’.
As I have already mentioned, I am very fond of dialect.
Keep calm and pota is therefore a dialect comedy, and Cafè di Piöcc a theatre company.
Elena also helped me contact the director: Manuela.
In two words: a revelation!
Quoting Queen Agatha: A clue is a clue, two clues are a coincidence, but three clues make a proof.
The founders of the Café di Piöcc are three friends who meet in the parvis of the cathedral church in Montichiari.
Money is tight and friends watch the gentlemen eat pastries and drink wine, but they can only afford water from the fountain: the Café di Piöcc then, that is, the poor man’s café.
At Cafè di Piöcc, stories, gossip and historical facts are told.
From these tales, one of the first theatre companies in Brescia was born in 1970, a troupe that was also the subject of a university thesis.
Manuela joined the company, gradually performing various tasks: props girl, prompter, actress with a small part, assistant director.
Until one evening in the rehearsal room she picked up a book from which an envelope came out with a letter that no one had ever seen.
In this letter, Beppe Boschetti, one of the three founding friends, had expressed his wish to leave the company in Manuela’s hands.
A story made up of people, a long journey made up of extremely remarkable theatre works such as I tre innocenti (The Three Innocents), inspired by news events, or Semplicemente donna (Simply Woman): a red chair and 49 changes of clothes representing the stages of life up to menopause.
And yet settings and periods vary while the common denominator remains the titles that are idioms, e.g. Petost che peji l’è mei insi or Ogné come la sàpes stada.
All the way to Keep Calm and pota.
Pota is the word that unites Brescia and Bergamo, an intercalary that, pronounced with the typical accent, is always very nice.
The author had the intuition to combine pota with the expression keep calm, linking up with Freud’s truth, the female Ego interjecting itself with the Super Ego, and communicating a message: love wins.
Speaking of messages, the Cafè di Piöcc also collaborates with the municipality of Montichiari for social work with the Legality in short project.
It can therefore be said that Cafè di Piöcc keeps calm but is unstoppable!
Many many compliments and a special thanks to Manuela Danieli.
OPINIONI