MOTHERS

MOTHERS

Americo wrote the story of his memories in the comments: so beautiful that it can’t just stay there with the risk that someone will lose him.

I report verbatim:

With pleasure I bring back my childhood memories.

In addition to my biological mother, I have had other mothers like Derna and her cousin who welcomed me in Ancona and raised me as their son, surrounded by all the attention.

In particular I want to remember Derna Scandali, the well-known trade unionist, who at era worked hard to organize the arrival and entrust it to the families of us little southerners in the smallest details.

She set in motion an exceptional organizational machine for the time that, despite the post-war poverty, solidarity with us was not lacking.

Derna and her cousin lived close by, she had an independent life and every day we found ourselves at the table all together, day and evening.

She also organized the colonies, she took us to the sea and we children had fun.

Thus the summer days passed.

But I also want to remember my mother.

I did everything to avoid staying in my country because I knew the poverty of the South well.

Seeing me sad and no longer eating for the regret of having left Ancona, she reluctantly let me go in order to know that I was happy and to have joy in my eyes, since she knew I was in good hands, even if she was pleased (rightly) to have me with her and to see me grow.

Today I feel guilty for this, just for not having given her the joy of seeing me grow up, at the same time, however, I think back to that child who in Ancona had everything, for me it was a world that I have always defined “with colors”.

I understood that only a mother’s great love for her child can make this happen.

I often wonder what I would have done in her place: probably the same, I would have let my son go too.

Unfortunately, these great women have all disappeared, but I cannot forget all the positive things they have done. Their memory is always alive in me.

And if today I am what I am, I owe it to them.

I would say that Americo’s words paint exactly the very essence of being a Mother.

Who knows how many times you too will have faced the consideration of how it is not so obvious that mother understood as the one who gives birth, coincides with mother understood as the one who has the ability to dispense love beyond herself.

There are too many stories of children abandoned or abused by their biological mothers. There are too many stories of children forced to grow up without receiving affection.

Americo, on the other hand, tells us about the demonstration of immense love from his true Mother, who accepted his “world of colors.”

And at the same time, simply showing himself for the person he is, testifies that those who welcomed him made it possible for him to continue growing in the best possible way.

The strong sense of family is therefore, if possible, even more enhanced for Americo, who is very fond of the memory of his parents.

For this, I can understand the bitterness in seeing one’s story told in some parts and then transposed into a completely different context, especially with very distant family references.

To recap: I became fond of the character described in the book by Viola Ardone thinking that it was fictional, only to discover instead that he really exists, that he really traveled on the train and which was truly welcomed and hosted by Derna.

And not only: thanks to Giovanni Rinaldi we got in touch and I had the opportunity to know the reality and to understand that one feels cheated knowing that starting from a basis of real facts, and in the absence of specifics or disclaimers, most people would think that everything else is true as well.

This is why I take the liberty of giving voice to the child Americo who has never cut off the tails of mice or picked up rags, and who as a child, as well as when he grows up, teaches us to want a colorful world made up of good people like them.

DO NOT MISS THE RIGHT TRAIN

DO NOT MISS THE RIGHT TRAIN

In December I had written about the book Il treno dei bambini – The Children’s Train, also recommending it as a gift, since I myself had received it the previous Christmas and had enjoyed it very much.

A few days ago, reading Matavitatau‘s opinion, which I thank and which I recommend you to read, I finally found two Addendas that were a great surprise for me.

There is already a previous book: I treni della felicità – The Trains of Happiness which is precisely about the journeys of less fortunate children, and which is based on the meticulous research and reconstruction of the real stories of these children divided between “two Italies” but also separated on that double speed track. that’s life.

In Viola Ardone’s book, the part concerning the train journey, in particular the protagonist, plays a key role in the narration and I was personally fascinated by it, so much so that I tried to deepen the knowledge of the author who I then discovered a little. as a very operative mom.

I believed that her novel was simply inspired by historical events and, in my boundless ignorance, I assumed that the characters were fictional.

Instead, always on the Matavitatau blog in the comments, Giovanni Rinaldi, author of The Trains of Happiness, left this link: where almost identical phrases between his book and Viola Ardone’s book are listed step by step, as well as contradictions during the interviews for the presentation and launch of the book published by Einaudi.

Further, in the above mentioned comments, Giovanni Rinaldi writes “a letter of formal notice from me was enough to bring up two full pages of sources and indications of specific authors from the ninth (Italian) edition onwards“.

Therefore it is certainly necessary to update, and, as promised to Giovanni Rinaldi, I quote his words verbatim:
Moreover, the citation of the specific sources from which not only the information of the historical context are drawn, but also characters, anecdotes, characters and entire sentences, had to be done honestly, writing “I wrote this story freely inspired by … instead, yes it is preferred, first to hide and deny, then in the face of legal letters and the underground controversy among the experts, to publish a “bibliography” (from the ninth ed. onwards). This is only in Italy, because in the rest of the world and in ebooks, there is nothing and there are many, especially abroad, who wonder why there is not a minimum of historical information that is more attentive to the context and sources.
But they sell, a lot, and this is what interests them. We are here to paint hamsters!

Here, with hamsters I have not had a good experience I have to say … joking aside, I who am NOBODY, about work I often repeat this concept: since the gain is lost hope … at least the “glory” … at least being told THANK YOU, would be appreciated.
Basically it’s not asking much.

Giovanni Rinaldi nevertheless required to further specify:
There are no real authors. The collective story can be told by everyone. Before me others have done it (which I quote dutifully). Everyone adds a bit of their curiosity, their passion and imagination (if they write fiction). The ethical side of the question remains: in a book that, paradoxically, speaks of the solidarity between the most defenseless and poor people, the author ‘, with the backs covered by the important publishing house that proposes it, pretends that everything he writes and invents be the flour of one’s own sack I repeat: a thank you was enough for me (which was extended to my witnesses, some of them living, Americo in the first place). Perhaps the Einaudi opera would have gained, not lost. But they preferred to lose on one side to gain more on the other (in the wake of the “unknown” and “discovery” history).

So Americo (who I have known as Amerigo) is not only a real character but he is alive!

It would be really wonderful if he could receive my and yours (I think you agree) virtual hug, with so many compliments that maybe Giovanni Rinaldi will want to extend him from us.

Thanks!

Pin It on Pinterest